لا توجد نتائج مطابقة لـ وثيقة الوصول

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي وثيقة الوصول

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • The Panel of Arbitrators will consider the merits of a “manifest error” and/or a confirmation of arrival defence request for review in the course of adversarial arbitral proceedings.
    وينظر فريق المُحكمين في جوهر طلب الاستعراض استنادا إلى حجة ”الخطأ البين“ و/أو وثيقة تأكيد الوصول، وذلك من خلال إجراءات التحكيم التخاصمية.
  • The Government of Mexico submitted that human rights were indivisible and that economic, social and cultural rights were fundamental to the realization of all human rights, which in turn was closely linked to access to basic services such as water and sanitation.
    وذكرت حكومة المكسيك أن حقوق الإنسان غير قابلة للتجزئة وأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضرورية لإعمال جميع حقوق الإنسان، التي هي بدورها وثيقة الصلة بالوصول إلى الخدمات الأساسية مثل المياه والإصحاح.
  • If the experts determine that payment is due, the Government of Iraq can submit that determination for review by the Panel of Arbitrators asserting (a) a confirmation of arrival defence and/or (b) the existence of a “manifest error”.
    فإذا قرر الخبراء أن التسديد مستحق، جاز لحكومة العراق أن تقدم هذا القرار لينظر فيه فريق المحكمين محتجة (أ) بدفاع وثيقة تأكيد الوصول و/أو (ب) بوجود ”خطأ بيِّن“.
  • In addition, if the Panel of Experts finds that payment is due, the Government of Iraq will have the right to submit such determination for review by the Panel of Arbitrators within a certain period of time on the basis of a confirmation of arrival defence.
    وإضافة إلى ذلك، إذا وجد فريق الخبراء أن الدفع مستحق، يحق لحكومة العراق أن تقدم ذلك الاستنتاج إلى فريق المُحكمين لاستعراضه خلال فترة زمنية محددة بحجة وثيقة تأكيد الوصول.
  • It was emphasized in the meeting of experts that the overall objective of the project was to create an easily accessible and understood document that would set out indicators to assist in the exposure of behaviour that could constitute commercial fraud, so that it would lend itself to fraud prevention via widespread circulation.
    وجرى التشديد في اجتماع الخبراء على أن الهدف العام للمشروع هو إعداد وثيقة، يسهل الوصول إليها وفهمها، تحدد مؤشرات للمساعدة على كشف السلوك الذي يمكن أن يشكل احتيالا تجاريا بغية الافساح في المجال لمنع الاحتيال عن طريق التعميم الواسع النطاق.
  • More controls on diamonds on import, including export documents, receipts for the purchase of the diamonds, and airways bills, and passports when the diamonds are couriered into a centre by an individual, would undoubtedly have reduced the scope of the trade in embargoed stones.
    ولا شك أن وضع المزيد من القيود على مستوردات الماس، بما في ذلك وثيقة التصدير، ووصولات شراء الماس، وفواتير الخطوط الجوية، وجوازات السفر عندما يصل الماس إلى المركز يحمله أحد الأفراد، سيحد من نظام التجارة بالأحجار المحظورة.
  • Local media are closely involved in such projects, which means that a wider audience can be reached.
    ووسائط الإعلام المحلية تُشارك في هذه المشاريع على نحو وثيق، مما يعني إتاحة الوصول إلى جمهور أوسع نطاقا.
  • A clear, predictable humanitarian access regime, as set out in the minimum standards for access document of the Task Force, did not materialize.25
    ولم يتحقق نظام واضح يمكن التنبؤ به للمساعدة الإنسانية على النحو الوارد في وثيقة المعايير الدنيا للوصول التي أصدرتها الفرقة العاملة التابعة للمانحين والمعنية بتنفيذ المشروع(25).
  • Other participants drew attention to the difficulty of accessing the Programme of Action for the Prevention of the Traffic in Persons and the Exploitation of the Prostitution of Others (E/CN.4/Sub.2/1996/28/Add.1).
    واسترعى مشتركون آخرون الانتباه إلى صعوبة الوصول إلى وثيقة برنامج العمل لمنع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير (E/CN.4/Sub.2/1996/28/Add.1).
  • The Syrian delegation agrees with the necessity to maintain the confidentiality of the investigation. We appreciate that and call for it to continue, because confidentiality is closely linked with the impartiality of the inquiry, in its efforts to achieve concrete and credible conclusions.
    ويتفهم وفدي ما يرد في التقرير حول ضرورة الحفاظ على سرية التحقيق، وهو أمر نرحب به ونؤكد على ضرورة استمراريته، لأنه يرتبط بشكل وثيق بحيادية التحقيق ووصوله إلى نتائج ذات مصداقية.